Changeset eb5be26


Ignore:
Timestamp:
05/15/13 19:55:33 (16 months ago)
Author:
Kris Moore <kris@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3
Children:
4f9718b
Parents:
a52e2d6
Message:

Fix some mangled commits from the auto-commit bot

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_CN.ts

    r5a8e254 reb5be26  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    2 <!DOCTYPE TS> 
    3 <<<<<<< HEAD 
    4 <TS version="2.0"> 
    5 <context> 
    6     <name>dialogConfig</name> 
    7     <message> 
    8         <source>Configuration</source> 
    9         <translation>é 
    10 çœ®</translation> 
    11     </message> 
    12     <message> 
    13         <source>&amp;Save</source> 
    14         <translation>保存(&amp;S)</translation> 
    15     </message> 
    16     <message> 
    17         <source>Alt+S</source> 
    18         <translation>Alt+S</translation> 
    19     </message> 
    20     <message> 
    21         <source>&amp;Cancel</source> 
    22         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    23     </message> 
    24     <message> 
    25         <source>Alt+C</source> 
    26         <translation>Alt+C</translation> 
    27     </message> 
    28     <message> 
    29         <source>Jail Network Interface</source> 
    30         <translation>眑络监测接口</translation> 
    31     </message> 
    32     <message> 
    33         <source>Jail Directory</source> 
    34         <translation>监测磁盘</translation> 
    35     </message> 
    36     <message> 
    37         <source>Temp Directory</source> 
    38         <translation>䞎时磁盘</translation> 
    39     </message> 
    40     <message> 
    41         <source>Select Jail Directory</source> 
    42         <translation>选择监测磁盘</translation> 
    43     </message> 
    44     <message> 
    45         <source>Select Temp Directory</source> 
    46         <translation>选择䞎时磁盘</translation> 
    47     </message> 
    48 </context> 
    49 <context> 
    50     <name>dialogDisplayOutput</name> 
    51     <message> 
    52         <source>Command Output</source> 
    53         <translation>呜什蟓出</translation> 
    54     </message> 
    55     <message> 
    56         <source>&amp;Close</source> 
    57         <translation>å 
    58 ³é—­(&amp;C)</translation> 
    59     </message> 
    60     <message> 
    61         <source>Alt+C</source> 
    62         <translation>Alt+C</translation> 
    63     </message> 
    64 </context> 
    65 <context> 
    66     <name>dialogEditIP</name> 
    67     <message> 
    68         <source>&amp;Add</source> 
    69         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    70     </message> 
    71     <message> 
    72         <source>&amp;Remove</source> 
    73         <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    74     </message> 
    75     <message> 
    76         <source>&amp;Save</source> 
    77         <translation>保存(&amp;S)</translation> 
    78     </message> 
    79     <message> 
    80         <source>&amp;Cancel</source> 
    81         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    82     </message> 
    83     <message> 
    84         <source>Add IP</source> 
    85         <translation>添加IP</translation> 
    86     </message> 
    87     <message> 
    88         <source>IP Address:</source> 
    89         <translation>IP地址</translation> 
    90     </message> 
    91     <message> 
    92         <source>Warden</source> 
    93         <translation>Warden</translation> 
    94     </message> 
    95     <message> 
    96         <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    97         <translation>请蟓å 
    98 ¥äž€äžªåˆæ³•çš„IPv4或IPv6地址</translation> 
    99     </message> 
    100     <message> 
    101         <source>Jail Configuration</source> 
    102         <translation type="unfinished"> 
    103             </translation> 
    104     </message> 
    105     <message> 
    106         <source>IPv4</source> 
    107         <translation type="unfinished"> 
    108             </translation> 
    109     </message> 
    110     <message> 
    111         <source>IPv4 Address</source> 
    112         <translation type="unfinished"> 
    113             </translation> 
    114     </message> 
    115     <message> 
    116         <source>IPv4 Bridge Address</source> 
    117         <translation type="unfinished"> 
    118             </translation> 
    119     </message> 
    120     <message> 
    121         <source>IPv4 Default Router</source> 
    122         <translation type="unfinished"> 
    123             </translation> 
    124     </message> 
    125     <message> 
    126         <source>IPv6</source> 
    127         <translation type="unfinished"> 
    128             </translation> 
    129     </message> 
    130     <message> 
    131         <source>IPv6 Address</source> 
    132         <translation type="unfinished"> 
    133             </translation> 
    134     </message> 
    135     <message> 
    136         <source>IPv6 Bridge Address</source> 
    137         <translation type="unfinished"> 
    138             </translation> 
    139     </message> 
    140     <message> 
    141         <source>IPv6 Default Router</source> 
    142         <translation type="unfinished"> 
    143             </translation> 
    144     </message> 
    145     <message> 
    146         <source>Aliases</source> 
    147         <translation type="unfinished"> 
    148             </translation> 
    149     </message> 
    150     <message> 
    151         <source>IPv4 Aliases</source> 
    152         <translation type="unfinished"> 
    153             </translation> 
    154     </message> 
    155     <message> 
    156         <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    157         <translation type="unfinished"> 
    158             </translation> 
    159     </message> 
    160     <message> 
    161         <source>IPv6 Aliases</source> 
    162         <translation type="unfinished"> 
    163             </translation> 
    164     </message> 
    165     <message> 
    166         <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    167         <translation type="unfinished"> 
    168             </translation> 
    169     </message> 
    170     <message> 
    171         <source>Permissions</source> 
    172         <translation type="unfinished"> 
    173             </translation> 
    174     </message> 
    175     <message> 
    176         <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    177         <translation type="unfinished"> 
    178             </translation> 
    179     </message> 
    180     <message> 
    181         <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    182         <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
    184     </message> 
    185     <message> 
    186         <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    187         <translation type="unfinished"> 
    188             </translation> 
    189     </message> 
    190     <message> 
    191         <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    192         <translation type="unfinished"> 
    193             </translation> 
    194     </message> 
    195     <message> 
    196         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    197         <translation type="unfinished"> 
    198             </translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    202         <translation type="unfinished"> 
    203             </translation> 
    204     </message> 
    205     <message> 
    206         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    207         <translation type="unfinished"> 
    208             </translation> 
    209     </message> 
    210     <message> 
    211         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    212         <translation type="unfinished"> 
    213             </translation> 
    214     </message> 
    215     <message> 
    216         <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    217         <translation type="unfinished"> 
    218             </translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
    222         <translation type="unfinished"> 
    223             </translation> 
    224     </message> 
    225     <message> 
    226         <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    227         <translation type="unfinished"> 
    228             </translation> 
    229     </message> 
    230     <message> 
    231         <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    232         <translation type="unfinished"> 
    233             </translation> 
    234     </message> 
    235     <message> 
    236         <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    237         <translation type="unfinished"> 
    238             </translation> 
    239     </message> 
    240     <message> 
    241         <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    242         <translation type="unfinished"> 
    243             </translation> 
    244     </message> 
    245     <message> 
    246         <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    247         <translation type="unfinished"> 
    248             </translation> 
    249     </message> 
    250     <message> 
    251         <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    252         <translation type="unfinished"> 
    253             </translation> 
    254     </message> 
    255     <message> 
    256         <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    257         <translation type="unfinished"> 
    258             </translation> 
    259     </message> 
    260 </context> 
    261 <context> 
    262     <name>dialogImport</name> 
    263     <message> 
    264         <source>Import Jail</source> 
    265         <translation>蟓出监测</translation> 
    266     </message> 
    267     <message> 
    268         <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    269         <translation>䜠可以选择改变蟓出监测的IP/䞻机名。任䜕对IP/䞻机名的冠
    270 éƒšåŒ•ç”šèŸ“出后需芁改变。</translation> 
    271     </message> 
    272     <message> 
    273         <source>Change IP Address</source> 
    274         <translation>改变IP地址</translation> 
    275     </message> 
    276     <message> 
    277         <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    278         <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    279     </message> 
    280     <message> 
    281         <source>...</source> 
    282         <translation>...</translation> 
    283     </message> 
    284     <message> 
    285         <source>Change Hostname</source> 
    286         <translation>改变䞻机名</translation> 
    287     </message> 
    288     <message> 
    289         <source>&amp;Ok</source> 
    290         <translation>OK(&amp;O)</translation> 
    291     </message> 
    292     <message> 
    293         <source>&amp;Cancel</source> 
    294         <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    295     </message> 
    296 </context> 
    297 <context> 
    298     <name>dialogWarden</name> 
    299     <message> 
    300         <source>The Warden</source> 
    301         <translation>Warden</translation> 
    302     </message> 
    303     <message> 
    304         <source>&amp;File</source> 
    305         <translation>文件(&amp;F)</translation> 
    306     </message> 
    307     <message> 
    308         <source>Jails</source> 
    309         <translation>Jail</translation> 
    310     </message> 
    311     <message> 
    312         <source>E&amp;xit</source> 
    313         <translation>退出(&amp;E)</translation> 
    314     </message> 
    315     <message> 
    316         <source>Exit</source> 
    317         <translation>退出</translation> 
    318     </message> 
    319     <message> 
    320         <source>New Jail</source> 
    321         <translation>新建jail</translation> 
    322     </message> 
    323     <message> 
    324         <source>Refresh</source> 
    325         <translation>刷新</translation> 
    326     </message> 
    327     <message> 
    328         <source>Configuration</source> 
    329         <translation>é 
    330 çœ®</translation> 
    331     </message> 
    332     <message> 
    333         <source>Import Jail</source> 
    334         <translation>蟓出监测</translation> 
    335     </message> 
    336     <message> 
    337         <source>Stop this Jail</source> 
    338         <translation>停甚jail</translation> 
    339     </message> 
    340     <message> 
    341         <source>Toggle Autostart</source> 
    342         <translation>是吊自启劚       </translation> 
    343     </message> 
    344     <message> 
    345         <source>Export jail to .wdn file</source> 
    346         <translation>将jail富出䞺.wdn文件</translation> 
    347     </message> 
    348     <message> 
    349         <source>Delete Jail</source> 
    350         <translation>删陀jail</translation> 
    351     </message> 
    352     <message> 
    353         <source>Start this Jail</source> 
    354         <translation>启劚歀Jail</translation> 
    355     </message> 
    356     <message> 
    357         <source>Stopping Jail</source> 
    358         <translation>停止监测</translation> 
    359     </message> 
    360     <message> 
    361         <source>Stopping Jail:</source> 
    362         <translation>正圚停止Jail</translation> 
    363     </message> 
    364     <message> 
    365         <source>Starting Jail</source> 
    366         <translation>匀启jail</translation> 
    367     </message> 
    368     <message> 
    369         <source>Starting Jail:</source> 
    370         <translation>正圚启劚Jail</translation> 
    371     </message> 
    372     <message> 
    373         <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    374         <translation>选择磁盘路埄以保存完成的.wdn文件:</translation> 
    375     </message> 
    376     <message> 
    377         <source>Exporting Jail</source> 
    378         <translation>蟓出jail</translation> 
    379     </message> 
    380     <message> 
    381         <source>Exporting Jail:</source> 
    382         <translation>富出Jail</translation> 
    383     </message> 
    384     <message> 
    385         <source>Deleting Jail</source> 
    386         <translation>正圚删陀Jail</translation> 
    387     </message> 
    388     <message> 
    389         <source>Deleting Jail:</source> 
    390         <translation>正圚删陀Jail</translation> 
    391     </message> 
    392     <message> 
    393         <source>Select warden jail package</source> 
    394         <translation>选择warden jail匠
    395 </translation> 
    396     </message> 
    397     <message> 
    398         <source>Installed Jails</source> 
    399         <translation>已安裠
    400 çš„Jail</translation> 
    401     </message> 
    402     <message> 
    403         <source>Add a new Jail</source> 
    404         <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation> 
    405     </message> 
    406     <message> 
    407         <source>Remove the selected Jail</source> 
    408         <translation>移陀已选择的Jail</translation> 
    409     </message> 
    410     <message> 
    411         <source>Working on Jail</source> 
    412         <translation>正圚倄理Jail</translation> 
    413     </message> 
    414     <message> 
    415         <source>Info</source> 
    416         <translation>信息</translation> 
    417     </message> 
    418     <message> 
    419         <source>Tools</source> 
    420         <translation>å·¥å 
    421 ·</translation> 
    422     </message> 
    423     <message> 
    424         <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    425         <translation>&lt;-请选择䞀䞪jail            </translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <source>Working on jail:</source> 
    429         <translation>正圚倄理Jail</translation> 
    430     </message> 
    431     <message> 
    432         <source>Warden</source> 
    433         <translation>Warden</translation> 
    434     </message> 
    435     <message> 
    436         <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    437         <translation>确讀删陀jail</translation> 
    438     </message> 
    439     <message> 
    440         <source>Jail Information</source> 
    441         <translation>Jail的盾å 
    442 ³ä¿¡æ¯</translation> 
    443     </message> 
    444     <message> 
    445         <source>Jail Type:</source> 
    446         <translation>Jail的类型</translation> 
    447     </message> 
    448     <message> 
    449         <source>Size on Disk:</source> 
    450         <translation>圚磁盘䞊所占倧小</translation> 
    451     </message> 
    452     <message> 
    453         <source>Network Information</source> 
    454         <translation>眑络信息</translation> 
    455     </message> 
    456     <message> 
    457         <source>Active Connections:</source> 
    458         <translation>掻劚的连接</translation> 
    459     </message> 
    460     <message> 
    461         <source>Listening on Ports:</source> 
    462         <translation>正圚监听的端口</translation> 
    463     </message> 
    464     <message> 
    465         <source>Jail Management</source> 
    466         <translation>Jail管理</translation> 
    467     </message> 
    468     <message> 
    469         <source>User Administrator</source> 
    470         <translation>甚户管理员</translation> 
    471     </message> 
    472     <message> 
    473         <source>Utilities</source> 
    474         <translation>郚件</translation> 
    475     </message> 
    476     <message> 
    477         <source>Export Jail</source> 
    478         <translation>富出Jail</translation> 
    479     </message> 
    480     <message> 
    481         <source>Loading...</source> 
    482         <translation>正圚蜜å 
    483 ¥â€Šâ€Š</translation> 
    484     </message> 
    485     <message> 
    486         <source>Launch Terminal</source> 
    487         <translation>启劚终端</translation> 
    488     </message> 
    489     <message> 
    490         <source>Check for Updates</source> 
    491         <translation>检查曎新</translation> 
    492     </message> 
    493     <message> 
    494         <source>Start at boot:</source> 
    495         <translation>圚启劚时启劚</translation> 
    496     </message> 
    497     <message> 
    498         <source>No jail selected!</source> 
    499         <translation>未选择任䜕jail</translation> 
    500     </message> 
    501     <message> 
    502         <source>Snapshots</source> 
    503         <translation>å¿«ç 
    504 §</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Start the selected jail</source> 
    508         <translation>启劚所选择的jail</translation> 
    509     </message> 
    510     <message> 
    511         <source>Stop the selected jail</source> 
    512         <translation>停止所选择的jail</translation> 
    513     </message> 
    514     <message> 
    515         <source>Restore existing snapshot</source> 
    516         <translation>恢倍已有的快ç 
    517 §</translation> 
    518     </message> 
    519     <message> 
    520         <source>Delete the snapshot</source> 
    521         <translation>删陀快ç 
    522 §</translation> 
    523     </message> 
    524     <message> 
    525         <source>Loading snapshots...</source> 
    526         <translation>正圚蜜å 
    527 ¥å¿«ç 
    528 §â€Šâ€Š</translation> 
    529     </message> 
    530     <message> 
    531         <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    532         <translation>芁获埗快ç 
    533 §æ”¯æŒæ‚šå¿ 
    534 é¡»äœ¿ç”šZFS</translation> 
    535     </message> 
    536     <message> 
    537         <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    538         <translation>没有快ç 
    539 §ã€‚悚可以圚䞋面创建䞀䞪。</translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    543         <translation>正圚创建新快ç 
    544 §â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    545     </message> 
    546     <message> 
    547         <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    548         <translation>正圚回滚快ç 
    549 §â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    550     </message> 
    551     <message> 
    552         <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    553         <translation>确定芁回滚到快ç 
    554 §ïŒš</translation> 
    555     </message> 
    556     <message> 
    557         <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    558         <translation>正圚删陀快ç 
    559 §â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    560     </message> 
    561     <message> 
    562         <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    563         <translation>确定芁删陀快ç 
    564 §ïŒš            </translation> 
    565     </message> 
    566     <message> 
    567         <source>Updates available!</source> 
    568         <translation>有可甚曎新</translation> 
    569     </message> 
    570     <message> 
    571         <source>Start update manager</source> 
    572         <translation>打匀曎新管理噚</translation> 
    573     </message> 
    574     <message> 
    575         <source>Service Manager</source> 
    576         <translation>服务管理噚</translation> 
    577     </message> 
    578     <message> 
    579         <source>Create a new snapshot</source> 
    580         <translation>创建新快ç 
    581 §            </translation> 
    582     </message> 
    583     <message> 
    584         <source>Mount the snapshot</source> 
    585         <translation>挂蜜快ç 
    586 §</translation> 
    587     </message> 
    588     <message> 
    589         <source>Unmount the snapshot</source> 
    590         <translation>卞蜜快ç 
    591 §            </translation> 
    592     </message> 
    593     <message> 
    594         <source>(Cloned)</source> 
    595         <translation>已倍制            </translation> 
    596     </message> 
    597     <message> 
    598         <source>Loading clones...</source> 
    599         <translation>正圚蜜å 
    600 ¥å€åˆ¶ç‰ˆæœ¬â€Šâ€Š</translation> 
    601     </message> 
    602     <message> 
    603         <source>Mounted on: </source> 
    604         <translation>挂蜜于</translation> 
    605     </message> 
    606     <message> 
    607         <source>Snapshot not mounted</source> 
    608         <translation>å¿«ç 
    609 §æœªæŒ‚蜜            </translation> 
    610     </message> 
    611     <message> 
    612         <source>R&amp;estore</source> 
    613         <translation>恢倍(&amp;E)            </translation> 
    614     </message> 
    615     <message> 
    616         <source>&amp;Mount</source> 
    617         <translation>挂蜜(&amp;M)</translation> 
    618     </message> 
    619     <message> 
    620         <source>&amp;Unmount</source> 
    621         <translation>卞蜜(&amp;U)</translation> 
    622     </message> 
    623     <message> 
    624         <source>&amp;Add</source> 
    625         <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    626     </message> 
    627     <message> 
    628         <source>&amp;Remove</source> 
    629         <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    630     </message> 
    631     <message> 
    632         <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    633         <translation>正圚倍制快ç 
    634 §â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    635     </message> 
    636     <message> 
    637         <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    638         <translation>正圚移陀快ç 
    639 §â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    640     </message> 
    641     <message> 
    642         <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    643         <translation>任䜕最新的快ç 
    644 §å’ŒæŒ‚蜜的倍制版本䌚䞢倱并䞔jail也䌚被重启</translation> 
    645     </message> 
    646     <message> 
    647         <source>Reverting snapshot</source> 
    648         <translation>正圚回滚快ç 
    649 §</translation> 
    650     </message> 
    651     <message> 
    652         <source>Reverting to snapshot:</source> 
    653         <translation>正圚回滚到快ç 
    654 §ïŒš</translation> 
    655     </message> 
    656     <message> 
    657         <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    658         <translation>未指定有效眑络接口现圚就选择䞀䞪</translation> 
    659     </message> 
    660     <message> 
    661         <source>Scheduled Snapshots</source> 
    662         <translation>预定的快ç 
    663 §</translation> 
    664     </message> 
    665     <message> 
    666         <source>Snapshot Frequency</source> 
    667         <translation>å¿«ç 
    668 §é¢‘率</translation> 
    669     </message> 
    670     <message> 
    671         <source>Days to keep</source> 
    672         <translation>保留倩数</translation> 
    673     </message> 
    674     <message> 
    675         <source>IPs:</source> 
    676         <translation type="unfinished"> 
    677             </translation> 
    678     </message> 
    679     <message> 
    680         <source>Configure the jail</source> 
    681         <translation type="unfinished"> 
    682             </translation> 
    683     </message> 
    684     <message> 
    685         <source>Package Manager</source> 
    686         <translation type="unfinished"> 
    687             </translation> 
    688     </message> 
    689 </context> 
    690 <context> 
    691     <name>dialogWorking</name> 
    692     <message> 
    693         <source>Working</source> 
    694         <translation>正圚倄理</translation> 
    695     </message> 
    696 </context> 
    697 <context> 
    698     <name>wizardNewJail</name> 
    699     <message> 
    700         <source>Hostname</source> 
    701         <translation>䞻机名</translation> 
    702     </message> 
    703     <message> 
    704         <source>Jailbird</source> 
    705         <translation>Jailbird</translation> 
    706     </message> 
    707     <message> 
    708         <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    709         <translation>选择想生成的jail。</translation> 
    710     </message> 
    711     <message> 
    712         <source>Jail Type</source> 
    713         <translation>Jail类型</translation> 
    714     </message> 
    715     <message> 
    716         <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    717         <translation>Ports Jail(䞍安å 
    718 šïŒŒå 
    719 è®žè¿è¡ŒX皋序)</translation> 
    720     </message> 
    721     <message> 
    722         <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    723         <translation>蟓å 
    724 ¥root密码</translation> 
    725     </message> 
    726     <message> 
    727         <source>Root Password</source> 
    728         <translation>root密码</translation> 
    729     </message> 
    730     <message> 
    731         <source>Root Password (Confirm)</source> 
    732         <translation>root密码(重倍)</translation> 
    733     </message> 
    734     <message> 
    735         <source>Jail Options</source> 
    736         <translation>Jail选项</translation> 
    737     </message> 
    738     <message> 
    739         <source>Include system source</source> 
    740         <translation>匠
    741 æ‹¬ç³»ç»Ÿæºæ–‡ä»¶</translation> 
    742     </message> 
    743     <message> 
    744         <source>Include ports tree</source> 
    745         <translation>匠
    746 å«port目圕</translation> 
    747     </message> 
    748     <message> 
    749         <source>Start jail at system bootup</source> 
    750         <translation>jail匀机启劚</translation> 
    751     </message> 
    752     <message> 
    753         <source>New Jail Wizard</source> 
    754         <translation>创建新Jail的匕富皋序</translation> 
    755     </message> 
    756     <message> 
    757         <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    758         <translation>Linux Jail圚jail里运行Linux</translation> 
    759     </message> 
    760     <message> 
    761         <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    762         <translation>请选择歀Jail里芁䜿甚的Linux安裠
    763 è„šæœ¬ã€‚</translation> 
    764     </message> 
    765     <message> 
    766         <source>Select Script</source> 
    767         <translation>选择脚本</translation> 
    768     </message> 
    769     <message> 
    770         <source>Linux install files (*)</source> 
    771         <translation>Linux安裠
    772 æ–‡ä»¶ïŒˆ*</translation> 
    773     </message> 
    774     <message> 
    775         <source>Hostname already used!</source> 
    776         <translation>䞻机名已被占甚</translation> 
    777     </message> 
    778     <message> 
    779         <source>IP already used!</source> 
    780         <translation>IP已被占甚</translation> 
    781     </message> 
    782     <message> 
    783         <source>Invalid IP address!</source> 
    784         <translation>IP地址无效</translation> 
    785     </message> 
    786     <message> 
    787         <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    788         <translation>请花些时闎讟定歀jail的å 
    789 ¶å®ƒé€‰é¡¹ã€‚请泚意系统资源选项需芁攟圚/usr/src䞋。</translation> 
    790     </message> 
    791     <message> 
    792         <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    793         <translation>请花些时闎讟定歀jail的å 
    794 ¶å®ƒé€‰é¡¹ã€‚</translation> 
    795     </message> 
    796     <message> 
    797         <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source> 
    798         <translation type="unfinished"> 
    799             </translation> 
    800     </message> 
    801     <message> 
    802         <source>IPv4 Address</source> 
    803         <translation type="unfinished"> 
    804             </translation> 
    805     </message> 
    806     <message> 
    807         <source>IPv6 Address</source> 
    808         <translation type="unfinished"> 
    809             </translation> 
    810     </message> 
    811     <message> 
    812         <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    813         <translation type="unfinished"> 
    814             </translation> 
    815     </message> 
    816     <message> 
    817         <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    818         <translation type="unfinished"> 
    819             </translation> 
    820     </message> 
    821 </context> 
    822 </TS> 
    823 ======= 
    8241<TS> 
    8252    <context> 
     
    1659836    </context> 
    1660837</TS> 
    1661 >>>>>>> a60eab6ace9bb570b4929a926ff0f016420b2dbe 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.