Ignore:
Timestamp:
03/04/14 02:05:57 (10 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, releng/10.0.1, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1
Children:
4f9718b
Parents:
b6a6398
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/PCDM/i18n/PCDM_is.ts

    r536797a rfdf149b  
    66    <message> 
    77        <source>Alt+Left</source> 
    8         <translation type="unfinished"> 
    9             </translation> 
     8        <translation>Alt+Left</translation> 
    109    </message> 
    1110    <message> 
    1211        <source>Alt+Right</source> 
    13         <translation type="unfinished"> 
    14             </translation> 
     12        <translation>Alt+Right</translation> 
    1513    </message> 
    1614    <message> 
    1715        <source>Alt+Up</source> 
    18         <translation type="unfinished"> 
    19             </translation> 
     16        <translation>Alt+Up</translation> 
    2017    </message> 
    2118    <message> 
    2219        <source>Alt+Down</source> 
    23         <translation type="unfinished"> 
    24             </translation> 
     20        <translation>Alt+Down</translation> 
    2521    </message> 
    2622</context> 
     
    2925    <message> 
    3026        <source>Select</source> 
    31         <translation type="unfinished"> 
    32             </translation> 
     27        <translation>Veldu</translation> 
    3328    </message> 
    3429    <message> 
    3530        <source>Select an alternate user and clear the password field</source> 
    36         <translation type="unfinished"> 
    37             </translation> 
     31        <translation>Velja varamann notanda og hreinsa lykilorð reit</translation> 
    3832    </message> 
    3933    <message> 
    4034        <source>Select this user</source> 
    41         <translation type="unfinished"> 
    42             </translation> 
     35        <translation>Velja ßessa notanda</translation> 
    4336    </message> 
    4437    <message> 
    4538        <source>Login</source> 
    46         <translation type="unfinished"> 
    47             </translation> 
     39        <translation>Innskrá</translation> 
    4840    </message> 
    4941    <message> 
    5042        <source>Login to the system with the current user and password</source> 
    51         <translation type="unfinished"> 
    52             </translation> 
     43        <translation>Tenging til the kerfi við núverandi notanda og lykilorð</translation> 
    5344    </message> 
    5445    <message> 
    5546        <source>Password</source> 
    56         <translation type="unfinished"> 
    57             </translation> 
     47        <translation>Lykilorð</translation> 
    5848    </message> 
    5949    <message> 
    6050        <source>Hold to view the currently entered password</source> 
    61         <translation type="unfinished"> 
    62             </translation> 
     51        <translation>Haldið niðri til að skoða nú er fÊrð lykilorð</translation> 
    6352    </message> 
    6453    <message> 
    6554        <source>Login password for the selected user</source> 
    66         <translation type="unfinished"> 
    67             </translation> 
     55        <translation>Innskrá lykilorð fyrir valinn notanda</translation> 
    6856    </message> 
    6957    <message> 
    7058        <source>Available users</source> 
    71         <translation type="unfinished"> 
    72             </translation> 
     59        <translation>Laus notendur</translation> 
    7360    </message> 
    7461    <message> 
    7562        <source>Login to %1</source> 
    76         <translation type="unfinished"> 
    77             </translation> 
     63        <translation>Tenging til %1</translation> 
    7864    </message> 
    7965    <message> 
    8066        <source>Available desktop environments</source> 
    81         <translation type="unfinished"> 
    82             </translation> 
     67        <translation>laus skrifborð umhverfi</translation> 
    8368    </message> 
    8469</context> 
     
    8772    <message> 
    8873        <source>Virtual Keyboard</source> 
    89         <translation type="unfinished"> 
    90             </translation> 
     74        <translation>Virtual Keyboard</translation> 
    9175    </message> 
    9276    <message> 
    9377        <source>Locale</source> 
    94         <translation type="unfinished"> 
    95             </translation> 
     78        <translation>Locale</translation> 
    9679    </message> 
    9780    <message> 
    9881        <source>Change locale</source> 
    99         <translation type="unfinished"> 
    100             </translation> 
     82        <translation>Breyta staður</translation> 
    10183    </message> 
    10284    <message> 
    10385        <source>Keyboard Layout</source> 
    104         <translation type="unfinished"> 
    105             </translation> 
     86        <translation>Keyboard Layout</translation> 
    10687    </message> 
    10788    <message> 
    10889        <source>Change Keyboard Layout</source> 
    109         <translation type="unfinished"> 
    110             </translation> 
     90        <translation>Breyta Keyboard Layout</translation> 
    11191    </message> 
    11292    <message> 
    11393        <source>System</source> 
    114         <translation type="unfinished"> 
    115             </translation> 
     94        <translation>kerfi</translation> 
    11695    </message> 
    11796    <message> 
    11897        <source>Tip: Make sure that caps-lock is turned off.</source> 
    119         <translation type="unfinished"> 
    120             </translation> 
     98        <translation>Ábending: Gakktu úr skugga um að húfur-Lock er óvirk.</translation> 
    12199    </message> 
    122100    <message> 
    123101        <source>Restart</source> 
    124         <translation type="unfinished"> 
    125             </translation> 
     102        <translation>EndurrÊsa</translation> 
    126103    </message> 
    127104    <message> 
    128105        <source>Shut Down</source> 
    129         <translation type="unfinished"> 
    130             </translation> 
     106        <translation>Leggja niður</translation> 
    131107    </message> 
    132108    <message> 
    133109        <source>Close PCDM</source> 
    134         <translation type="unfinished"> 
    135             </translation> 
     110        <translation>Loka PCDM</translation> 
    136111    </message> 
    137112    <message> 
    138113        <source>Shutdown the computer</source> 
    139         <translation type="unfinished"> 
    140             </translation> 
     114        <translation>Slökkva á tölvunni</translation> 
    141115    </message> 
    142116    <message> 
    143117        <source>Invalid Username/Password</source> 
    144         <translation type="unfinished"> 
    145             </translation> 
     118        <translation>Ógilt notandanafn/lykilorð</translation> 
    146119    </message> 
    147120    <message> 
    148121        <source>Username/Password combination is invalid, please try again.</source> 
    149         <translation type="unfinished"> 
    150             </translation> 
     122        <translation>Notendanafn/lykilorð samsetning er ógilt, reyndu aftur.</translation> 
    151123    </message> 
    152124    <message> 
    153125        <source>System Shutdown</source> 
    154         <translation type="unfinished"> 
    155             </translation> 
     126        <translation>kerfi lokun</translation> 
    156127    </message> 
    157128    <message> 
    158129        <source>You are about to shut down the system.</source> 
    159         <translation type="unfinished"> 
    160             </translation> 
     130        <translation>Þú ert að fara að leggja niður kerfið.</translation> 
    161131    </message> 
    162132    <message> 
    163133        <source>Are you sure?</source> 
    164         <translation type="unfinished"> 
    165             </translation> 
     134        <translation>Ertu viss?</translation> 
    166135    </message> 
    167136    <message> 
    168137        <source>System Restart</source> 
    169         <translation type="unfinished"> 
    170             </translation> 
     138        <translation>kerfi rÊsa á nÃœ</translation> 
    171139    </message> 
    172140    <message> 
    173141        <source>You are about to restart the system.</source> 
    174         <translation type="unfinished"> 
    175             </translation> 
     142        <translation>Þú ert að endurrÊsa kerfið.</translation> 
    176143    </message> 
    177144</context> 
     
    180147    <message> 
    181148        <source>System Shutting Down</source> 
    182         <translation type="unfinished"> 
    183             </translation> 
     149        <translation>System Gluggahleri ​​Down</translation> 
    184150    </message> 
    185151</context> 
     
    188154    <message> 
    189155        <source>Dialog</source> 
    190         <translation type="unfinished"> 
    191             </translation> 
     156        <translation>Dialog</translation> 
    192157    </message> 
    193158    <message> 
    194159        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PCDM Automatic Login&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    195         <translation type="unfinished"> 
    196             </translation> 
     160        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PCDM sjálfvirka innskráningu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    197161    </message> 
    198162    <message> 
    199163        <source>%v/%m seconds</source> 
    200         <translation type="unfinished"> 
    201             </translation> 
     164        <translation>%v/%m seconds</translation> 
    202165    </message> 
    203166    <message> 
    204167        <source>Cancel Login</source> 
    205         <translation type="unfinished"> 
    206             </translation> 
     168        <translation>hÊtta við Innskrá</translation> 
    207169    </message> 
    208170    <message> 
    209171        <source>Login Now</source> 
    210         <translation type="unfinished"> 
    211             </translation> 
     172        <translation>Innskrá Nú</translation> 
    212173    </message> 
    213174</context> 
     
    216177    <message> 
    217178        <source>Keyboard Settings</source> 
    218         <translation type="unfinished"> 
    219             </translation> 
     179        <translation>Keyboard Stillingar</translation> 
    220180    </message> 
    221181    <message> 
    222182        <source>Key Layout</source> 
    223         <translation type="unfinished"> 
    224             </translation> 
     183        <translation>Key Layout</translation> 
    225184    </message> 
    226185    <message> 
    227186        <source>Variant</source> 
    228         <translation type="unfinished"> 
    229             </translation> 
     187        <translation>Afbrigðið</translation> 
    230188    </message> 
    231189    <message> 
    232190        <source>Keyboard Model</source> 
    233         <translation type="unfinished"> 
    234             </translation> 
     191        <translation>Keyboard Model</translation> 
    235192    </message> 
    236193    <message> 
    237194        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    238         <translation type="unfinished"> 
    239             </translation> 
     195        <translation>(Þú getur tegund í rúm fyrir neðan til að prófa valdar stillingar.)</translation> 
    240196    </message> 
    241197    <message> 
    242198        <source>&amp;Apply</source> 
    243         <translation type="unfinished"> 
    244             </translation> 
     199        <translation>&amp;SÊkja um</translation> 
    245200    </message> 
    246201    <message> 
    247202        <source>&amp;Close</source> 
    248         <translation type="unfinished"> 
    249             </translation> 
     203        <translation>&amp;Loka</translation> 
    250204    </message> 
    251205</context> 
     
    254208    <message> 
    255209        <source>Select Locale</source> 
    256         <translation type="unfinished"> 
    257             </translation> 
     210        <translation>Velja landsstaðal</translation> 
    258211    </message> 
    259212    <message> 
    260213        <source>Current Locale</source> 
    261         <translation type="unfinished"> 
    262             </translation> 
     214        <translation>Núverandi Locale</translation> 
    263215    </message> 
    264216    <message> 
    265217        <source>Apply</source> 
    266         <translation type="unfinished"> 
    267             </translation> 
     218        <translation>SÊkja um</translation> 
    268219    </message> 
    269220    <message> 
    270221        <source>Cancel</source> 
    271         <translation type="unfinished"> 
    272             </translation> 
     222        <translation>hÊtta við</translation> 
    273223    </message> 
    274224</context> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.