Changeset 32308b4


Ignore:
Timestamp:
May 17, 2013 2:06:29 AM (14 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, 9.2-release, releng/10.0, releng/10.0.1, releng/10.0.2
Children:
e43eaad
Parents:
7eb8911
Message:

Auto-Commit of i18n data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_zh_CN.ts

    reb5be26 r32308b4  
    1 <TS> 
    2     <context> 
    3         <name>dialogConfig</name> 
    4         <message> 
    5             <source>Configuration</source> 
    6             <translation>é 
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
     2<!DOCTYPE TS> 
     3<TS version="2.0"> 
     4<context> 
     5    <name>dialogConfig</name> 
     6    <message> 
     7        <source>Configuration</source> 
     8        <translation>é 
    79çœ®</translation> 
    8         </message> 
    9         <message> 
    10             <source>&amp;Save</source> 
    11             <translation>保存(&amp;S)</translation> 
    12         </message> 
    13         <message> 
    14             <source>Alt+S</source> 
    15             <translation>Alt+S</translation> 
    16         </message> 
    17         <message> 
    18             <source>&amp;Cancel</source> 
    19             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    20         </message> 
    21         <message> 
    22             <source>Alt+C</source> 
    23             <translation>Alt+C</translation> 
    24         </message> 
    25         <message> 
    26             <source>Jail Network Interface</source> 
    27             <translation>眑络监测接口</translation> 
    28         </message> 
    29         <message> 
    30             <source>Jail Directory</source> 
    31             <translation>监测磁盘</translation> 
    32         </message> 
    33         <message> 
    34             <source>Temp Directory</source> 
    35             <translation>䞎时磁盘</translation> 
    36         </message> 
    37         <message> 
    38             <source>Select Jail Directory</source> 
    39             <translation>选择监测磁盘</translation> 
    40         </message> 
    41         <message> 
    42             <source>Select Temp Directory</source> 
    43             <translation>选择䞎时磁盘</translation> 
    44         </message> 
    45     </context> 
    46     <context> 
    47         <name>dialogDisplayOutput</name> 
    48         <message> 
    49             <source>Command Output</source> 
    50             <translation>呜什蟓出</translation> 
    51         </message> 
    52         <message> 
    53             <source>&amp;Close</source> 
    54             <translation>å 
     10    </message> 
     11    <message> 
     12        <source>&amp;Save</source> 
     13        <translation>保存(&amp;S)</translation> 
     14    </message> 
     15    <message> 
     16        <source>Alt+S</source> 
     17        <translation>Alt+S</translation> 
     18    </message> 
     19    <message> 
     20        <source>&amp;Cancel</source> 
     21        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     22    </message> 
     23    <message> 
     24        <source>Alt+C</source> 
     25        <translation>Alt+C</translation> 
     26    </message> 
     27    <message> 
     28        <source>Jail Network Interface</source> 
     29        <translation>眑络监测接口</translation> 
     30    </message> 
     31    <message> 
     32        <source>Jail Directory</source> 
     33        <translation>监测磁盘</translation> 
     34    </message> 
     35    <message> 
     36        <source>Temp Directory</source> 
     37        <translation>䞎时磁盘</translation> 
     38    </message> 
     39    <message> 
     40        <source>Select Jail Directory</source> 
     41        <translation>选择监测磁盘</translation> 
     42    </message> 
     43    <message> 
     44        <source>Select Temp Directory</source> 
     45        <translation>选择䞎时磁盘</translation> 
     46    </message> 
     47</context> 
     48<context> 
     49    <name>dialogDisplayOutput</name> 
     50    <message> 
     51        <source>Command Output</source> 
     52        <translation>呜什蟓出</translation> 
     53    </message> 
     54    <message> 
     55        <source>&amp;Close</source> 
     56        <translation>å 
    5557³é—­(&amp;C)</translation> 
    56         </message> 
    57         <message> 
    58             <source>Alt+C</source> 
    59             <translation>Alt+C</translation> 
    60         </message> 
    61     </context> 
    62     <context> 
    63         <name>dialogEditIP</name> 
    64         <message> 
    65             <source>&amp;Add</source> 
    66             <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    67         </message> 
    68         <message> 
    69             <source>&amp;Remove</source> 
    70             <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    71         </message> 
    72         <message> 
    73             <source>&amp;Save</source> 
    74             <translation>保存(&amp;S)</translation> 
    75         </message> 
    76         <message> 
    77             <source>&amp;Cancel</source> 
    78             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    79         </message> 
    80         <message> 
    81             <source>Add IP</source> 
    82             <translation>添加IP</translation> 
    83         </message> 
    84         <message> 
    85             <source>IP Address:</source> 
    86             <translation>IP地址</translation> 
    87         </message> 
    88         <message> 
    89             <source>Warden</source> 
    90             <translation>Warden</translation> 
    91         </message> 
    92         <message> 
    93             <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
    94             <translation>请蟓å 
     58    </message> 
     59    <message> 
     60        <source>Alt+C</source> 
     61        <translation>Alt+C</translation> 
     62    </message> 
     63</context> 
     64<context> 
     65    <name>dialogEditIP</name> 
     66    <message> 
     67        <source>&amp;Add</source> 
     68        <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     69    </message> 
     70    <message> 
     71        <source>&amp;Remove</source> 
     72        <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     73    </message> 
     74    <message> 
     75        <source>&amp;Save</source> 
     76        <translation>保存(&amp;S)</translation> 
     77    </message> 
     78    <message> 
     79        <source>&amp;Cancel</source> 
     80        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     81    </message> 
     82    <message> 
     83        <source>Add IP</source> 
     84        <translation>添加IP</translation> 
     85    </message> 
     86    <message> 
     87        <source>IP Address:</source> 
     88        <translation>IP地址</translation> 
     89    </message> 
     90    <message> 
     91        <source>Warden</source> 
     92        <translation>Warden</translation> 
     93    </message> 
     94    <message> 
     95        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source> 
     96        <translation>请蟓å 
    9597¥äž€äžªåˆæ³•çš„IPv4或IPv6地址</translation> 
    96         </message> 
    97         <message> 
    98             <source>Jail Configuration</source> 
    99             <translation>Jailé 
     98    </message> 
     99    <message> 
     100        <source>Jail Configuration</source> 
     101        <translation>Jailé 
    100102çœ® 
    101103            </translation> 
    102         </message> 
    103         <message> 
    104             <source>IPv4</source> 
    105             <translation>IPv4 
    106             </translation> 
    107         </message> 
    108         <message> 
    109             <source>IPv4 Address</source> 
    110             <translation>IPv4地址 
    111             </translation> 
    112         </message> 
    113         <message> 
    114             <source>IPv4 Bridge Address</source> 
    115             <translation>IPv4桥接地址 
    116             </translation> 
    117         </message> 
    118         <message> 
    119             <source>IPv4 Default Router</source> 
    120             <translation>IPv4默讀路由 
    121             </translation> 
    122         </message> 
    123         <message> 
    124             <source>IPv6</source> 
    125             <translation>IPv6 
    126             </translation> 
    127         </message> 
    128         <message> 
    129             <source>IPv6 Address</source> 
    130             <translation>IPv6地址 
    131             </translation> 
    132         </message> 
    133         <message> 
    134             <source>IPv6 Bridge Address</source> 
    135             <translation>IPv6桥接地址 
    136             </translation> 
    137         </message> 
    138         <message> 
    139             <source>IPv6 Default Router</source> 
    140             <translation>IPv6默讀路由 
    141             </translation> 
    142         </message> 
    143         <message> 
    144             <source>Aliases</source> 
    145             <translation>别名 
    146             </translation> 
    147         </message> 
    148         <message> 
    149             <source>IPv4 Aliases</source> 
    150             <translation>IPv4别名 
    151             </translation> 
    152         </message> 
    153         <message> 
    154             <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
    155             <translation>IPv4桥接别名 
    156             </translation> 
    157         </message> 
    158         <message> 
    159             <source>IPv6 Aliases</source> 
    160             <translation>IPv6别名 
    161             </translation> 
    162         </message> 
    163         <message> 
    164             <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
    165             <translation>IPv6桥接别名 
    166             </translation> 
    167         </message> 
    168         <message> 
    169             <source>Permissions</source> 
    170             <translation>权限 
    171             </translation> 
    172         </message> 
    173         <message> 
    174             <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
    175             <translation>以䞋是歀jail可以启甚或犁甚的权限。可通过圚每䞪条目䞊悬念錠标或查看jail的manpage以了解曎倚信息。 
    176             </translation> 
    177         </message> 
    178         <message> 
    179             <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
    180             <translation>jail冠
     104    </message> 
     105    <message> 
     106        <source>IPv4</source> 
     107        <translation>IPv4 
     108            </translation> 
     109    </message> 
     110    <message> 
     111        <source>IPv4 Address</source> 
     112        <translation>IPv4地址 
     113            </translation> 
     114    </message> 
     115    <message> 
     116        <source>IPv4 Bridge Address</source> 
     117        <translation>IPv4桥接地址 
     118            </translation> 
     119    </message> 
     120    <message> 
     121        <source>IPv4 Default Router</source> 
     122        <translation>IPv4默讀路由 
     123            </translation> 
     124    </message> 
     125    <message> 
     126        <source>IPv6</source> 
     127        <translation>IPv6 
     128            </translation> 
     129    </message> 
     130    <message> 
     131        <source>IPv6 Address</source> 
     132        <translation>IPv6地址 
     133            </translation> 
     134    </message> 
     135    <message> 
     136        <source>IPv6 Bridge Address</source> 
     137        <translation>IPv6桥接地址 
     138            </translation> 
     139    </message> 
     140    <message> 
     141        <source>IPv6 Default Router</source> 
     142        <translation>IPv6默讀路由 
     143            </translation> 
     144    </message> 
     145    <message> 
     146        <source>Aliases</source> 
     147        <translation>别名 
     148            </translation> 
     149    </message> 
     150    <message> 
     151        <source>IPv4 Aliases</source> 
     152        <translation>IPv4别名 
     153            </translation> 
     154    </message> 
     155    <message> 
     156        <source>IPv4 Bridge Aliases</source> 
     157        <translation>IPv4桥接别名 
     158            </translation> 
     159    </message> 
     160    <message> 
     161        <source>IPv6 Aliases</source> 
     162        <translation>IPv6别名 
     163            </translation> 
     164    </message> 
     165    <message> 
     166        <source>IPv6 Bridge Aliases</source> 
     167        <translation>IPv6桥接别名 
     168            </translation> 
     169    </message> 
     170    <message> 
     171        <source>Permissions</source> 
     172        <translation>权限 
     173            </translation> 
     174    </message> 
     175    <message> 
     176        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source> 
     177        <translation>以䞋是歀jail可以启甚或犁甚的权限。可通过圚每䞪条目䞊悬念錠标或查看jail的manpage以了解曎倚信息。 
     178            </translation> 
     179    </message> 
     180    <message> 
     181        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source> 
     182        <translation>jail冠
    181183有䞀进皋有System V的进皋闎通信å 
    182184ƒã€‚ 
    183185            </translation> 
    184         </message> 
    185         <message> 
    186             <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
    187             <translation>狱根甚户å 
     186    </message> 
     187    <message> 
     188        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source> 
     189        <translation>狱根甚户å 
    188190è®žåˆ›å»ºåŽŸå§‹å¥—接字。启甚ping / traceroute。 
    189191            </translation> 
    190         </message> 
    191         <message> 
    192             <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
    193             <translation>圓参数讟定奜歀类甚户被视䞺高权限甚户可以圚䞍违反kern.securelevel的垞甚限制惠
     192    </message> 
     193    <message> 
     194        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source> 
     195        <translation>圓参数讟定奜歀类甚户被视䞺高权限甚户可以圚䞍违反kern.securelevel的垞甚限制惠
    194196况䞋控制系统文件的标识。 
    195197            </translation> 
    196         </message> 
    197         <message> 
    198             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
    199             <translation>jail冠
     198    </message> 
     199    <message> 
     200        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source> 
     201        <translation>jail冠
    200202的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜对jail友奜的文件系统类型。 
    201203            </translation> 
    202         </message> 
    203         <message> 
    204             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
    205             <translation>jail冠
     204    </message> 
     205    <message> 
     206        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source> 
     207        <translation>jail冠
    206208的高权限甚户可以挂蜜或卞蜜devfs文件系统。 
    207209            </translation> 
    208         </message> 
    209         <message> 
    210             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
    211             <translation>jail冠
     210    </message> 
     211    <message> 
     212        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source> 
     213        <translation>jail冠
    212214的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜nullfs文件系统。 
    213215            </translation> 
    214         </message> 
    215         <message> 
    216             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
    217             <translation>Jail冠
     216    </message> 
     217    <message> 
     218        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source> 
     219        <translation>Jail冠
    218220的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜procfs文件系统。 
    219221            </translation> 
    220         </message> 
    221         <message> 
    222             <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
    223             <translation>Jail冠
     222    </message> 
     223    <message> 
     224        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source> 
     225        <translation>Jail冠
    224226的高权限甚户可以挂蜜和卞蜜zfs文件系统。 
    225227            </translation> 
    226         </message> 
    227         <message> 
    228             <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source> 
    229             <translation>狱根甚户可以管理jail文件系统的é 
     228    </message> 
     229    <message> 
     230        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source> 
     231        <translation>狱根甚户可以管理jail文件系统的é 
    230232é¢ã€‚ 
    231233            </translation> 
    232         </message> 
    233         <message> 
    234             <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
    235             <translation>歀劚䜜å 
     234    </message> 
     235    <message> 
     236        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source> 
     237        <translation>歀劚䜜å 
    236238è®žè®¿é—®é‚£äº›è¿˜æ²¡å°†jail功胜添加䞊去的协议栈 
    237239            </translation> 
    238         </message> 
    239         <message> 
    240             <source>Invalid IPv4 address!</source> 
    241             <translation>无效的IPv4地址 
    242             </translation> 
    243         </message> 
    244         <message> 
    245             <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
    246             <translation>无效的IPv4桥接地址 
    247             </translation> 
    248         </message> 
    249         <message> 
    250             <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
    251             <translation>无效的IPv4路由地址 
    252             </translation> 
    253         </message> 
    254         <message> 
    255             <source>Invalid IPv6 address!</source> 
    256             <translation>无效的IPv6地址 
    257             </translation> 
    258         </message> 
    259         <message> 
    260             <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
    261             <translation>无效的IPv6桥接地址 
    262             </translation> 
    263         </message> 
    264         <message> 
    265             <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
    266             <translation>无效的IPv6路由地址 
    267             </translation> 
    268         </message> 
    269     </context> 
    270     <context> 
    271         <name>dialogImport</name> 
    272         <message> 
    273             <source>Import Jail</source> 
    274             <translation>蟓出监测</translation> 
    275         </message> 
    276         <message> 
    277             <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
    278             <translation>䜠可以选择改变蟓出监测的IP/䞻机名。任䜕对IP/䞻机名的冠
     240    </message> 
     241    <message> 
     242        <source>Invalid IPv4 address!</source> 
     243        <translation>无效的IPv4地址 
     244            </translation> 
     245    </message> 
     246    <message> 
     247        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source> 
     248        <translation>无效的IPv4桥接地址 
     249            </translation> 
     250    </message> 
     251    <message> 
     252        <source>Invalid IPv4 router address!</source> 
     253        <translation>无效的IPv4路由地址 
     254            </translation> 
     255    </message> 
     256    <message> 
     257        <source>Invalid IPv6 address!</source> 
     258        <translation>无效的IPv6地址 
     259            </translation> 
     260    </message> 
     261    <message> 
     262        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source> 
     263        <translation>无效的IPv6桥接地址 
     264            </translation> 
     265    </message> 
     266    <message> 
     267        <source>Invalid IPv6 router address!</source> 
     268        <translation>无效的IPv6路由地址 
     269            </translation> 
     270    </message> 
     271</context> 
     272<context> 
     273    <name>dialogImport</name> 
     274    <message> 
     275        <source>Import Jail</source> 
     276        <translation>蟓出监测</translation> 
     277    </message> 
     278    <message> 
     279        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source> 
     280        <translation>䜠可以选择改变蟓出监测的IP/䞻机名。任䜕对IP/䞻机名的冠
    279281郚匕甚蟓出后需芁改变。</translation> 
    280         </message> 
    281         <message> 
    282             <source>Change IP Address</source> 
    283             <translation>改变IP地址</translation> 
    284         </message> 
    285         <message> 
    286             <source>999\.999\.999\.999; </source> 
    287             <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
    288         </message> 
    289         <message> 
    290             <source>...</source> 
    291             <translation>...</translation> 
    292         </message> 
    293         <message> 
    294             <source>Change Hostname</source> 
    295             <translation>改变䞻机名</translation> 
    296         </message> 
    297         <message> 
    298             <source>&amp;Ok</source> 
    299             <translation>OK(&amp;O)</translation> 
    300         </message> 
    301         <message> 
    302             <source>&amp;Cancel</source> 
    303             <translation>取消(&amp;C)</translation> 
    304         </message> 
    305     </context> 
    306     <context> 
    307         <name>dialogWarden</name> 
    308         <message> 
    309             <source>The Warden</source> 
    310             <translation>Warden</translation> 
    311         </message> 
    312         <message> 
    313             <source>&amp;File</source> 
    314             <translation>文件(&amp;F)</translation> 
    315         </message> 
    316         <message> 
    317             <source>Jails</source> 
    318             <translation>Jail</translation> 
    319         </message> 
    320         <message> 
    321             <source>E&amp;xit</source> 
    322             <translation>退出(&amp;E)</translation> 
    323         </message> 
    324         <message> 
    325             <source>Exit</source> 
    326             <translation>退出</translation> 
    327         </message> 
    328         <message> 
    329             <source>New Jail</source> 
    330             <translation>新建jail</translation> 
    331         </message> 
    332         <message> 
    333             <source>Refresh</source> 
    334             <translation>刷新</translation> 
    335         </message> 
    336         <message> 
    337             <source>Configuration</source> 
    338             <translation>é 
     282    </message> 
     283    <message> 
     284        <source>Change IP Address</source> 
     285        <translation>改变IP地址</translation> 
     286    </message> 
     287    <message> 
     288        <source>999\.999\.999\.999; </source> 
     289        <translation>999\.999\.999\.999; </translation> 
     290    </message> 
     291    <message> 
     292        <source>...</source> 
     293        <translation>...</translation> 
     294    </message> 
     295    <message> 
     296        <source>Change Hostname</source> 
     297        <translation>改变䞻机名</translation> 
     298    </message> 
     299    <message> 
     300        <source>&amp;Ok</source> 
     301        <translation>OK(&amp;O)</translation> 
     302    </message> 
     303    <message> 
     304        <source>&amp;Cancel</source> 
     305        <translation>取消(&amp;C)</translation> 
     306    </message> 
     307</context> 
     308<context> 
     309    <name>dialogWarden</name> 
     310    <message> 
     311        <source>The Warden</source> 
     312        <translation>Warden</translation> 
     313    </message> 
     314    <message> 
     315        <source>&amp;File</source> 
     316        <translation>文件(&amp;F)</translation> 
     317    </message> 
     318    <message> 
     319        <source>Jails</source> 
     320        <translation>Jail</translation> 
     321    </message> 
     322    <message> 
     323        <source>E&amp;xit</source> 
     324        <translation>退出(&amp;E)</translation> 
     325    </message> 
     326    <message> 
     327        <source>Exit</source> 
     328        <translation>退出</translation> 
     329    </message> 
     330    <message> 
     331        <source>New Jail</source> 
     332        <translation>新建jail</translation> 
     333    </message> 
     334    <message> 
     335        <source>Refresh</source> 
     336        <translation>刷新</translation> 
     337    </message> 
     338    <message> 
     339        <source>Configuration</source> 
     340        <translation>é 
    339341çœ®</translation> 
    340         </message> 
    341         <message> 
    342             <source>Import Jail</source> 
    343             <translation>蟓出监测</translation> 
    344         </message> 
    345         <message> 
    346             <source>Stop this Jail</source> 
    347             <translation>停甚jail</translation> 
    348         </message> 
    349         <message> 
    350             <source>Toggle Autostart</source> 
    351             <translation>是吊自启劚       </translation> 
    352         </message> 
    353         <message> 
    354             <source>Export jail to .wdn file</source> 
    355             <translation>将jail富出䞺.wdn文件</translation> 
    356         </message> 
    357         <message> 
    358             <source>Delete Jail</source> 
    359             <translation>删陀jail</translation> 
    360         </message> 
    361         <message> 
    362             <source>Start this Jail</source> 
    363             <translation>启劚歀Jail</translation> 
    364         </message> 
    365         <message> 
    366             <source>Stopping Jail</source> 
    367             <translation>停止监测</translation> 
    368         </message> 
    369         <message> 
    370             <source>Stopping Jail:</source> 
    371             <translation>正圚停止Jail</translation> 
    372         </message> 
    373         <message> 
    374             <source>Starting Jail</source> 
    375             <translation>匀启jail</translation> 
    376         </message> 
    377         <message> 
    378             <source>Starting Jail:</source> 
    379             <translation>正圚启劚Jail</translation> 
    380         </message> 
    381         <message> 
    382             <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
    383             <translation>选择磁盘路埄以保存完成的.wdn文件:</translation> 
    384         </message> 
    385         <message> 
    386             <source>Exporting Jail</source> 
    387             <translation>蟓出jail</translation> 
    388         </message> 
    389         <message> 
    390             <source>Exporting Jail:</source> 
    391             <translation>富出Jail</translation> 
    392         </message> 
    393         <message> 
    394             <source>Deleting Jail</source> 
    395             <translation>正圚删陀Jail</translation> 
    396         </message> 
    397         <message> 
    398             <source>Deleting Jail:</source> 
    399             <translation>正圚删陀Jail</translation> 
    400         </message> 
    401         <message> 
    402             <source>Select warden jail package</source> 
    403             <translation>选择warden jail匠
     342    </message> 
     343    <message> 
     344        <source>Import Jail</source> 
     345        <translation>蟓出监测</translation> 
     346    </message> 
     347    <message> 
     348        <source>Stop this Jail</source> 
     349        <translation>停甚jail</translation> 
     350    </message> 
     351    <message> 
     352        <source>Toggle Autostart</source> 
     353        <translation>是吊自启劚       </translation> 
     354    </message> 
     355    <message> 
     356        <source>Export jail to .wdn file</source> 
     357        <translation>将jail富出䞺.wdn文件</translation> 
     358    </message> 
     359    <message> 
     360        <source>Delete Jail</source> 
     361        <translation>删陀jail</translation> 
     362    </message> 
     363    <message> 
     364        <source>Start this Jail</source> 
     365        <translation>启劚歀Jail</translation> 
     366    </message> 
     367    <message> 
     368        <source>Stopping Jail</source> 
     369        <translation>停止监测</translation> 
     370    </message> 
     371    <message> 
     372        <source>Stopping Jail:</source> 
     373        <translation>正圚停止Jail</translation> 
     374    </message> 
     375    <message> 
     376        <source>Starting Jail</source> 
     377        <translation>匀启jail</translation> 
     378    </message> 
     379    <message> 
     380        <source>Starting Jail:</source> 
     381        <translation>正圚启劚Jail</translation> 
     382    </message> 
     383    <message> 
     384        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source> 
     385        <translation>选择磁盘路埄以保存完成的.wdn文件:</translation> 
     386    </message> 
     387    <message> 
     388        <source>Exporting Jail</source> 
     389        <translation>蟓出jail</translation> 
     390    </message> 
     391    <message> 
     392        <source>Exporting Jail:</source> 
     393        <translation>富出Jail</translation> 
     394    </message> 
     395    <message> 
     396        <source>Deleting Jail</source> 
     397        <translation>正圚删陀Jail</translation> 
     398    </message> 
     399    <message> 
     400        <source>Deleting Jail:</source> 
     401        <translation>正圚删陀Jail</translation> 
     402    </message> 
     403    <message> 
     404        <source>Select warden jail package</source> 
     405        <translation>选择warden jail匠
    404406</translation> 
    405         </message> 
    406         <message> 
    407             <source>Installed Jails</source> 
    408             <translation>已安裠
     407    </message> 
     408    <message> 
     409        <source>Installed Jails</source> 
     410        <translation>已安裠
    409411的Jail</translation> 
    410         </message> 
    411         <message> 
    412             <source>Add a new Jail</source> 
    413             <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation> 
    414         </message> 
    415         <message> 
    416             <source>Remove the selected Jail</source> 
    417             <translation>移陀已选择的Jail</translation> 
    418         </message> 
    419         <message> 
    420             <source>Working on Jail</source> 
    421             <translation>正圚倄理Jail</translation> 
    422         </message> 
    423         <message> 
    424             <source>Info</source> 
    425             <translation>信息</translation> 
    426         </message> 
    427         <message> 
    428             <source>Tools</source> 
    429             <translation>å·¥å 
     412    </message> 
     413    <message> 
     414        <source>Add a new Jail</source> 
     415        <translation>添加䞀䞪新的Jail</translation> 
     416    </message> 
     417    <message> 
     418        <source>Remove the selected Jail</source> 
     419        <translation>移陀已选择的Jail</translation> 
     420    </message> 
     421    <message> 
     422        <source>Working on Jail</source> 
     423        <translation>正圚倄理Jail</translation> 
     424    </message> 
     425    <message> 
     426        <source>Info</source> 
     427        <translation>信息</translation> 
     428    </message> 
     429    <message> 
     430        <source>Tools</source> 
     431        <translation>å·¥å 
    430432·</translation> 
    431         </message> 
    432         <message> 
    433             <source>&lt;- Please select a jail</source> 
    434             <translation>&lt;-请选择䞀䞪jail            </translation> 
    435         </message> 
    436         <message> 
    437             <source>Working on jail:</source> 
    438             <translation>正圚倄理Jail</translation> 
    439         </message> 
    440         <message> 
    441             <source>Warden</source> 
    442             <translation>Warden</translation> 
    443         </message> 
    444         <message> 
    445             <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
    446             <translation>确讀删陀jail</translation> 
    447         </message> 
    448         <message> 
    449             <source>Jail Information</source> 
    450             <translation>Jail的盾å 
     433    </message> 
     434    <message> 
     435        <source>&lt;- Please select a jail</source> 
     436        <translation>&lt;-请选择䞀䞪jail            </translation> 
     437    </message> 
     438    <message> 
     439        <source>Working on jail:</source> 
     440        <translation>正圚倄理Jail</translation> 
     441    </message> 
     442    <message> 
     443        <source>Warden</source> 
     444        <translation>Warden</translation> 
     445    </message> 
     446    <message> 
     447        <source>Are you sure you want to delete the jail</source> 
     448        <translation>确讀删陀jail</translation> 
     449    </message> 
     450    <message> 
     451        <source>Jail Information</source> 
     452        <translation>Jail的盾å 
    451453³ä¿¡æ¯</translation> 
    452         </message> 
    453         <message> 
    454             <source>Jail Type:</source> 
    455             <translation>Jail的类型</translation> 
    456         </message> 
    457         <message> 
    458             <source>Size on Disk:</source> 
    459             <translation>圚磁盘䞊所占倧小</translation> 
    460         </message> 
    461         <message> 
    462             <source>Network Information</source> 
    463             <translation>眑络信息</translation> 
    464         </message> 
    465         <message> 
    466             <source>Active Connections:</source> 
    467             <translation>掻劚的连接</translation> 
    468         </message> 
    469         <message> 
    470             <source>Listening on Ports:</source> 
    471             <translation>正圚监听的端口</translation> 
    472         </message> 
    473         <message> 
    474             <source>Jail Management</source> 
    475             <translation>Jail管理</translation> 
    476         </message> 
    477         <message> 
    478             <source>User Administrator</source> 
    479             <translation>甚户管理员</translation> 
    480         </message> 
    481         <message> 
    482             <source>Utilities</source> 
    483             <translation>郚件</translation> 
    484         </message> 
    485         <message> 
    486             <source>Export Jail</source> 
    487             <translation>富出Jail</translation> 
    488         </message> 
    489         <message> 
    490             <source>Loading...</source> 
    491             <translation>正圚蜜å 
     454    </message> 
     455    <message> 
     456        <source>Jail Type:</source> 
     457        <translation>Jail的类型</translation> 
     458    </message> 
     459    <message> 
     460        <source>Size on Disk:</source> 
     461        <translation>圚磁盘䞊所占倧小</translation> 
     462    </message> 
     463    <message> 
     464        <source>Network Information</source> 
     465        <translation>眑络信息</translation> 
     466    </message> 
     467    <message> 
     468        <source>Active Connections:</source> 
     469        <translation>掻劚的连接</translation> 
     470    </message> 
     471    <message> 
     472        <source>Listening on Ports:</source> 
     473        <translation>正圚监听的端口</translation> 
     474    </message> 
     475    <message> 
     476        <source>Jail Management</source> 
     477        <translation>Jail管理</translation> 
     478    </message> 
     479    <message> 
     480        <source>User Administrator</source> 
     481        <translation>甚户管理员</translation> 
     482    </message> 
     483    <message> 
     484        <source>Utilities</source> 
     485        <translation>郚件</translation> 
     486    </message> 
     487    <message> 
     488        <source>Export Jail</source> 
     489        <translation>富出Jail</translation> 
     490    </message> 
     491    <message> 
     492        <source>Loading...</source> 
     493        <translation>正圚蜜å 
    492494¥â€Šâ€Š</translation> 
    493         </message> 
    494         <message> 
    495             <source>Launch Terminal</source> 
    496             <translation>启劚终端</translation> 
    497         </message> 
    498         <message> 
    499             <source>Check for Updates</source> 
    500             <translation>检查曎新</translation> 
    501         </message> 
    502         <message> 
    503             <source>Start at boot:</source> 
    504             <translation>圚启劚时启劚</translation> 
    505         </message> 
    506         <message> 
    507             <source>No jail selected!</source> 
    508             <translation>未选择任䜕jail</translation> 
    509         </message> 
    510         <message> 
    511             <source>Snapshots</source> 
    512             <translation>å¿«ç 
     495    </message> 
     496    <message> 
     497        <source>Launch Terminal</source> 
     498        <translation>启劚终端</translation> 
     499    </message> 
     500    <message> 
     501        <source>Check for Updates</source> 
     502        <translation>检查曎新</translation> 
     503    </message> 
     504    <message> 
     505        <source>Start at boot:</source> 
     506        <translation>圚启劚时启劚</translation> 
     507    </message> 
     508    <message> 
     509        <source>No jail selected!</source> 
     510        <translation>未选择任䜕jail</translation> 
     511    </message> 
     512    <message> 
     513        <source>Snapshots</source> 
     514        <translation>å¿«ç 
    513515§</translation> 
    514         </message> 
    515         <message> 
    516             <source>Start the selected jail</source> 
    517             <translation>启劚所选择的jail</translation> 
    518         </message> 
    519         <message> 
    520             <source>Stop the selected jail</source> 
    521             <translation>停止所选择的jail</translation> 
    522         </message> 
    523         <message> 
    524             <source>Restore existing snapshot</source> 
    525             <translation>恢倍已有的快ç 
     516    </message> 
     517    <message> 
     518        <source>Start the selected jail</source> 
     519        <translation>启劚所选择的jail</translation> 
     520    </message> 
     521    <message> 
     522        <source>Stop the selected jail</source> 
     523        <translation>停止所选择的jail</translation> 
     524    </message> 
     525    <message> 
     526        <source>Restore existing snapshot</source> 
     527        <translation>恢倍已有的快ç 
    526528§</translation> 
    527         </message> 
    528         <message> 
    529             <source>Delete the snapshot</source> 
    530             <translation>删陀快ç 
     529    </message> 
     530    <message> 
     531        <source>Delete the snapshot</source> 
     532        <translation>删陀快ç 
    531533§</translation> 
    532         </message> 
    533         <message> 
    534             <source>Loading snapshots...</source> 
    535             <translation>正圚蜜å 
     534    </message> 
     535    <message> 
     536        <source>Loading snapshots...</source> 
     537        <translation>正圚蜜å 
    536538¥å¿«ç 
    537539§â€Šâ€Š</translation> 
    538         </message> 
    539         <message> 
    540             <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
    541             <translation>芁获埗快ç 
     540    </message> 
     541    <message> 
     542        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source> 
     543        <translation>芁获埗快ç 
    542544§æ”¯æŒæ‚šå¿ 
    543545须䜿甚ZFS</translation> 
    544         </message> 
    545         <message> 
    546             <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
    547             <translation>没有快ç 
     546    </message> 
     547    <message> 
     548        <source>No snapshots available. You may create one below.</source> 
     549        <translation>没有快ç 
    548550§ã€‚悚可以圚䞋面创建䞀䞪。</translation> 
    549         </message> 
    550         <message> 
    551             <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
    552             <translation>正圚创建新快ç 
     551    </message> 
     552    <message> 
     553        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source> 
     554        <translation>正圚创建新快ç 
    553555§â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    554         </message> 
    555         <message> 
    556             <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
    557             <translation>正圚回滚快ç 
     556    </message> 
     557    <message> 
     558        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source> 
     559        <translation>正圚回滚快ç 
    558560§â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    559         </message> 
    560         <message> 
    561             <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
    562             <translation>确定芁回滚到快ç 
     561    </message> 
     562    <message> 
     563        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source> 
     564        <translation>确定芁回滚到快ç 
    563565§ïŒš</translation> 
    564         </message> 
    565         <message> 
    566             <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
    567             <translation>正圚删陀快ç 
     566    </message> 
     567    <message> 
     568        <source>Removing snapshot... Please wait...</source> 
     569        <translation>正圚删陀快ç 
    568570§â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    569         </message> 
    570         <message> 
    571             <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
    572             <translation>确定芁删陀快ç 
     571    </message> 
     572    <message> 
     573        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source> 
     574        <translation>确定芁删陀快ç 
    573575§ïŒš            </translation> 
    574         </message> 
    575         <message> 
    576             <source>Updates available!</source> 
    577             <translation>有可甚曎新</translation> 
    578         </message> 
    579         <message> 
    580             <source>Start update manager</source> 
    581             <translation>打匀曎新管理噚</translation> 
    582         </message> 
    583         <message> 
    584             <source>Service Manager</source> 
    585             <translation>服务管理噚</translation> 
    586         </message> 
    587         <message> 
    588             <source>Create a new snapshot</source> 
    589             <translation>创建新快ç 
     576    </message> 
     577    <message> 
     578        <source>Updates available!</source> 
     579        <translation>有可甚曎新</translation> 
     580    </message> 
     581    <message> 
     582        <source>Start update manager</source> 
     583        <translation>打匀曎新管理噚</translation> 
     584    </message> 
     585    <message> 
     586        <source>Service Manager</source> 
     587        <translation>服务管理噚</translation> 
     588    </message> 
     589    <message> 
     590        <source>Create a new snapshot</source> 
     591        <translation>创建新快ç 
    590592§            </translation> 
    591         </message> 
    592         <message> 
    593             <source>Mount the snapshot</source> 
    594             <translation>挂蜜快ç 
     593    </message> 
     594    <message> 
     595        <source>Mount the snapshot</source> 
     596        <translation>挂蜜快ç 
    595597§</translation> 
    596         </message> 
    597         <message> 
    598             <source>Unmount the snapshot</source> 
    599             <translation>卞蜜快ç 
     598    </message> 
     599    <message> 
     600        <source>Unmount the snapshot</source> 
     601        <translation>卞蜜快ç 
    600602§            </translation> 
    601         </message> 
    602         <message> 
    603             <source>(Cloned)</source> 
    604             <translation>已倍制            </translation> 
    605         </message> 
    606         <message> 
    607             <source>Loading clones...</source> 
    608             <translation>正圚蜜å 
     603    </message> 
     604    <message> 
     605        <source>(Cloned)</source> 
     606        <translation>已倍制            </translation> 
     607    </message> 
     608    <message> 
     609        <source>Loading clones...</source> 
     610        <translation>正圚蜜å 
    609611¥å€åˆ¶ç‰ˆæœ¬â€Šâ€Š</translation> 
    610         </message> 
    611         <message> 
    612             <source>Mounted on: </source> 
    613             <translation>挂蜜于</translation> 
    614         </message> 
    615         <message> 
    616             <source>Snapshot not mounted</source> 
    617             <translation>å¿«ç 
     612    </message> 
     613    <message> 
     614        <source>Mounted on: </source> 
     615        <translation>挂蜜于</translation> 
     616    </message> 
     617    <message> 
     618        <source>Snapshot not mounted</source> 
     619        <translation>å¿«ç 
    618620§æœªæŒ‚蜜            </translation> 
    619         </message> 
    620         <message> 
    621             <source>R&amp;estore</source> 
    622             <translation>恢倍(&amp;E)            </translation> 
    623         </message> 
    624         <message> 
    625             <source>&amp;Mount</source> 
    626             <translation>挂蜜(&amp;M)</translation> 
    627         </message> 
    628         <message> 
    629             <source>&amp;Unmount</source> 
    630             <translation>卞蜜(&amp;U)</translation> 
    631         </message> 
    632         <message> 
    633             <source>&amp;Add</source> 
    634             <translation>添加(&amp;A)</translation> 
    635         </message> 
    636         <message> 
    637             <source>&amp;Remove</source> 
    638             <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
    639         </message> 
    640         <message> 
    641             <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
    642             <translation>正圚倍制快ç 
     621    </message> 
     622    <message> 
     623        <source>R&amp;estore</source> 
     624        <translation>恢倍(&amp;E)            </translation> 
     625    </message> 
     626    <message> 
     627        <source>&amp;Mount</source> 
     628        <translation>挂蜜(&amp;M)</translation> 
     629    </message> 
     630    <message> 
     631        <source>&amp;Unmount</source> 
     632        <translation>卞蜜(&amp;U)</translation> 
     633    </message> 
     634    <message> 
     635        <source>&amp;Add</source> 
     636        <translation>添加(&amp;A)</translation> 
     637    </message> 
     638    <message> 
     639        <source>&amp;Remove</source> 
     640        <translation>移陀(&amp;R)</translation> 
     641    </message> 
     642    <message> 
     643        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source> 
     644        <translation>正圚倍制快ç 
    643645§â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    644         </message> 
    645         <message> 
    646             <source>Removing clone... Please wait...</source> 
    647             <translation>正圚移陀快ç 
     646    </message> 
     647    <message> 
     648        <source>Removing clone... Please wait...</source> 
     649        <translation>正圚移陀快ç 
    648650§â€Šâ€Š 请皍等  </translation> 
    649         </message> 
    650         <message> 
    651             <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
    652             <translation>任䜕最新的快ç 
     651    </message> 
     652    <message> 
     653        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source> 
     654        <translation>任䜕最新的快ç 
    653655§å’ŒæŒ‚蜜的倍制版本䌚䞢倱并䞔jail也䌚被重启</translation> 
    654         </message> 
    655         <message> 
    656             <source>Reverting snapshot</source> 
    657             <translation>正圚回滚快ç 
     656    </message> 
     657    <message> 
     658        <source>Reverting snapshot</source> 
     659        <translation>正圚回滚快ç 
    658660§</translation> 
    659         </message> 
    660         <message> 
    661             <source>Reverting to snapshot:</source> 
    662             <translation>正圚回滚到快ç 
     661    </message> 
     662    <message> 
     663        <source>Reverting to snapshot:</source> 
     664        <translation>正圚回滚到快ç 
    663665§ïŒš</translation> 
    664         </message> 
    665         <message> 
    666             <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
    667             <translation>未指定有效眑络接口现圚就选择䞀䞪</translation> 
    668         </message> 
    669         <message> 
    670             <source>Scheduled Snapshots</source> 
    671             <translation>预定的快ç 
     666    </message> 
     667    <message> 
     668        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source> 
     669        <translation>未指定有效眑络接口现圚就选择䞀䞪</translation> 
     670    </message> 
     671    <message> 
     672        <source>Scheduled Snapshots</source> 
     673        <translation>预定的快ç 
    672674§</translation> 
    673         </message> 
    674         <message> 
    675             <source>Snapshot Frequency</source> 
    676             <translation>å¿«ç 
     675    </message> 
     676    <message> 
     677        <source>Snapshot Frequency</source> 
     678        <translation>å¿«ç 
    677679§é¢‘率</translation> 
    678         </message> 
    679         <message> 
    680             <source>Days to keep</source> 
    681             <translation>保留倩数</translation> 
    682         </message> 
    683         <message> 
    684             <source>IPs:</source> 
    685             <translation>IP 
    686             </translation> 
    687         </message> 
    688         <message> 
    689             <source>Configure the jail</source> 
    690             <translation>é 
     680    </message> 
     681    <message> 
     682        <source>Days to keep</source> 
     683        <translation>保留倩数</translation> 
     684    </message> 
     685    <message> 
     686        <source>IPs:</source> 
     687        <translation>IP 
     688            </translation> 
     689    </message> 
     690    <message> 
     691        <source>Configure the jail</source> 
     692        <translation>é 
    691693çœ®æ­€jail 
    692694            </translation> 
    693         </message> 
    694         <message> 
    695             <source>Package Manager</source> 
    696             <translation>蜯件管理噚 
    697             </translation> 
    698         </message> 
    699     </context> 
    700     <context> 
    701         <name>dialogWorking</name> 
    702         <message> 
    703             <source>Working</source> 
    704             <translation>正圚倄理</translation> 
    705         </message> 
    706     </context> 
    707     <context> 
    708         <name>wizardNewJail</name> 
    709         <message> 
    710             <source>Hostname</source> 
    711             <translation>䞻机名</translation> 
    712         </message> 
    713         <message> 
    714             <source>Jailbird</source> 
    715             <translation>Jailbird</translation> 
    716         </message> 
    717         <message> 
    718             <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
    719             <translation>选择想生成的jail。</translation> 
    720         </message> 
    721         <message> 
    722             <source>Jail Type</source> 
    723             <translation>Jail类型</translation> 
    724         </message> 
    725         <message> 
    726             <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
    727             <translation>Ports Jail(䞍安å 
     695    </message> 
     696    <message> 
     697        <source>Package Manager</source> 
     698        <translation>蜯件管理噚 
     699            </translation> 
     700    </message> 
     701</context> 
     702<context> 
     703    <name>dialogWorking</name> 
     704    <message> 
     705        <source>Working</source> 
     706        <translation>正圚倄理</translation> 
     707    </message> 
     708</context> 
     709<context> 
     710    <name>wizardNewJail</name> 
     711    <message> 
     712        <source>Hostname</source> 
     713        <translation>䞻机名</translation> 
     714    </message> 
     715    <message> 
     716        <source>Jailbird</source> 
     717        <translation>Jailbird</translation> 
     718    </message> 
     719    <message> 
     720        <source>Please select the type of jail you want to create. </source> 
     721        <translation>选择想生成的jail。</translation> 
     722    </message> 
     723    <message> 
     724        <source>Jail Type</source> 
     725        <translation>Jail类型</translation> 
     726    </message> 
     727    <message> 
     728        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source> 
     729        <translation>Ports Jail(䞍安å 
    728730šïŒŒå 
    729731è®žè¿è¡ŒX皋序)</translation> 
    730         </message> 
    731         <message> 
    732             <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
    733             <translation>蟓å 
     732    </message> 
     733    <message> 
     734        <source>Next enter the root password for this jail. </source> 
     735        <translation>蟓å 
    734736¥root密码</translation> 
    735         </message> 
    736         <message> 
    737             <source>Root Password</source> 
    738             <translation>root密码</translation> 
    739         </message> 
    740         <message> 
    741             <source>Root Password (Confirm)</source> 
    742             <translation>root密码(重倍)</translation> 
    743         </message> 
    744         <message> 
    745             <source>Jail Options</source> 
    746             <translation>Jail选项</translation> 
    747         </message> 
    748         <message> 
    749             <source>Include system source</source> 
    750             <translation>匠
     737    </message> 
     738    <message> 
     739        <source>Root Password</source> 
     740        <translation>root密码</translation> 
     741    </message> 
     742    <message> 
     743        <source>Root Password (Confirm)</source> 
     744        <translation>root密码(重倍)</translation> 
     745    </message> 
     746    <message> 
     747        <source>Jail Options</source> 
     748        <translation>Jail选项</translation> 
     749    </message> 
     750    <message> 
     751        <source>Include system source</source> 
     752        <translation>匠
    751753括系统源文件</translation> 
    752         </message> 
    753         <message> 
    754             <source>Include ports tree</source> 
    755             <translation>匠
     754    </message> 
     755    <message> 
     756        <source>Include ports tree</source> 
     757        <translation>匠
    756758含port目圕</translation> 
    757         </message> 
    758         <message> 
    759             <source>Start jail at system bootup</source> 
    760             <translation>jail匀机启劚</translation> 
    761         </message> 
    762         <message> 
    763             <source>New Jail Wizard</source> 
    764             <translation>创建新Jail的匕富皋序</translation> 
    765         </message> 
    766         <message> 
    767             <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
    768             <translation>Linux Jail圚jail里运行Linux</translation> 
    769         </message> 
    770         <message> 
    771             <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
    772             <translation>请选择歀Jail里芁䜿甚的Linux安裠
     759    </message> 
     760    <message> 
     761        <source>Start jail at system bootup</source> 
     762        <translation>jail匀机启劚</translation> 
     763    </message> 
     764    <message> 
     765        <source>New Jail Wizard</source> 
     766        <translation>创建新Jail的匕富皋序</translation> 
     767    </message> 
     768    <message> 
     769        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source> 
     770        <translation>Linux Jail圚jail里运行Linux</translation> 
     771    </message> 
     772    <message> 
     773        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source> 
     774        <translation>请选择歀Jail里芁䜿甚的Linux安裠
    773775脚本。</translation> 
    774         </message> 
    775         <message> 
    776             <source>Select Script</source> 
    777             <translation>选择脚本</translation> 
    778         </message> 
    779         <message> 
    780             <source>Linux install files (*)</source> 
    781             <translation>Linux安裠
     776    </message> 
     777    <message> 
     778        <source>Select Script</source> 
     779        <translation>选择脚本</translation> 
     780    </message> 
     781    <message> 
     782        <source>Linux install files (*)</source> 
     783        <translation>Linux安裠
    782784文件*</translation> 
    783         </message> 
    784         <message> 
    785             <source>Hostname already used!</source> 
    786             <translation>䞻机名已被占甚</translation> 
    787         </message> 
    788         <message> 
    789             <source>IP already used!</source> 
    790             <translation>IP已被占甚</translation> 
    791         </message> 
    792         <message> 
    793             <source>Invalid IP address!</source> 
    794             <translation>IP地址无效</translation> 
    795         </message> 
    796         <message> 
    797             <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
    798             <translation>请花些时闎讟定歀jail的å 
     785    </message> 
     786    <message> 
     787        <source>Hostname already used!</source> 
     788        <translation>䞻机名已被占甚</translation> 
     789    </message> 
     790    <message> 
     791        <source>IP already used!</source> 
     792        <translation>IP已被占甚</translation> 
     793    </message> 
     794    <message> 
     795        <source>Invalid IP address!</source> 
     796        <translation>IP地址无效</translation> 
     797    </message> 
     798    <message> 
     799        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source> 
     800        <translation>请花些时闎讟定歀jail的å 
    799801¶å®ƒé€‰é¡¹ã€‚请泚意系统资源选项需芁攟圚/usr/src䞋。</translation> 
    800         </message> 
    801         <message> 
    802             <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
    803             <translation>请花些时闎讟定歀jail的å 
     802    </message> 
     803    <message> 
     804        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source> 
     805        <translation>请花些时闎讟定歀jail的å 
    804806¶å®ƒé€‰é¡¹ã€‚</translation> 
    805         </message> 
    806         <message> 
    807             <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source> 
    808             <translation>歀向富䌚匕富䜠创建䞀䞪新的jail。銖å 
     807    </message> 
     808    <message> 
     809        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source> 
     810        <translation>歀向富䌚匕富䜠创建䞀䞪新的jail。銖å 
    809811ˆïŒŒèŸ“å 
    810812¥äž»æœºåå’ŒIP地址然后点击䞋䞀步。 
    811813            </translation> 
    812         </message> 
    813         <message> 
    814             <source>IPv4 Address</source> 
    815             <translation>IPv4地址 
    816             </translation> 
    817         </message> 
    818         <message> 
    819             <source>IPv6 Address</source> 
    820             <translation>IPv6地址 
    821             </translation> 
    822         </message> 
    823         <message> 
    824             <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
    825             <translation>䌠统的Jail安å 
     814    </message> 
     815    <message> 
     816        <source>IPv4 Address</source> 
     817        <translation>IPv4地址 
     818            </translation> 
     819    </message> 
     820    <message> 
     821        <source>IPv6 Address</source> 
     822        <translation>IPv6地址 
     823            </translation> 
     824    </message> 
     825    <message> 
     826        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source> 
     827        <translation>䌠统的Jail安å 
    826828šïŒŒé€‚甚于服务 
    827829            </translation> 
    828         </message> 
    829         <message> 
    830             <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
    831             <translation>安裠
     830    </message> 
     831    <message> 
     832        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source> 
     833        <translation>安裠
    832834PKGNG和PC-BSDå·¥å 
    833835· 
    834836            </translation> 
    835         </message> 
    836     </context> 
     837    </message> 
     838</context> 
    837839</TS> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.