Changeset 9ca4d74


Ignore:
Timestamp:
05/14/14 03:51:16 (14 months ago)
Author:
PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>
Branches:
master, enter/10, releng/10.0.2, releng/10.0.3, releng/10.1, releng/10.1.1, releng/10.1.2
Children:
4562cf7
Parents:
82c2cd2
Message:

Auto-Commit of EasyPBI data from Pootle

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts

    ree4159b r9ca4d74  
    498498    <message> 
    499499        <source>Save Log</source> 
    500         <translation type="unfinished">Log de gravação</translation> 
     500        <translation type="unfinished">Salvar registro</translation> 
    501501    </message> 
    502502    <message> 
    503503        <source>Log Files</source> 
    504         <translation type="unfinished">Arquivos de log</translation> 
     504        <translation type="unfinished">Arquivos de registro</translation> 
    505505    </message> 
    506506    <message> 
     
    554554    <message> 
    555555        <source>Port/Package</source> 
    556         <translation type="unfinished"> 
    557             </translation> 
     556        <translation>Port/Pacote</translation> 
    558557    </message> 
    559558    <message> 
    560559        <source>Select a different FreeBSD package</source> 
    561         <translation type="unfinished">Selecione um pacote do FreeBSD diferente</translation> 
     560        <translation>Selecione um pacote diferente do FreeBSD</translation> 
    562561    </message> 
    563562    <message> 
    564563        <source>View Package Overrides (optional)</source> 
    565         <translation type="unfinished"> 
    566             </translation> 
     564        <translation>Ver substituições do pacote (opcional)</translation> 
    567565    </message> 
    568566    <message> 
     
    633631    <message> 
    634632        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source> 
    635         <translation type="unfinished"> 
    636             </translation> 
     633        <translation>Acrescentar este número para a versão do aplicativo (Exemplo: 1.0 -&gt; 1.0_#)</translation> 
    637634    </message> 
    638635    <message> 
     
    660657    <message> 
    661658        <source>Could not create the XDG entry.</source> 
    662         <translation type="unfinished">Não foi possível criar uma entrada XDG.</translation> 
     659        <translation>Não foi possível criar a entrada XDG.</translation> 
    663660    </message> 
    664661    <message> 
     
    668665    <message> 
    669666        <source>Build PBI (Running)</source> 
    670         <translation type="unfinished">Criando PBI (Executando)</translation> 
     667        <translation>Criar PBI (em execução)</translation> 
    671668    </message> 
    672669    <message> 
    673670        <source>Build PBI (Done)</source> 
    674         <translation type="unfinished">Criando PBI (Pronto)</translation> 
     671        <translation>Criar PBI (Pronto)</translation> 
    675672    </message> 
    676673    <message> 
     
    854851    <message> 
    855852        <source>FreeBSD Port</source> 
    856         <translation type="unfinished"> 
    857             </translation> 
     853        <translation>Port FreeBSD</translation> 
    858854    </message> 
    859855    <message> 
     
    959955    <message> 
    960956        <source>Select a local directory for PBI modules.</source> 
    961         <translation type="unfinished"> 
    962             </translation> 
     957        <translation>Selecione um diretório local para os módulos PBI.</translation> 
    963958    </message> 
    964959    <message> 
     
    995990    <message> 
    996991        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source> 
    997         <translation type="unfinished"> 
    998             </translation> 
     992        <translation>Caminho completo para o binário &quot;pbi_makeport&quot;</translation> 
    999993    </message> 
    1000994    <message> 
     
    10131007    <message> 
    10141008        <source>Switch User Utility</source> 
    1015         <translation type="unfinished"> 
    1016             </translation> 
     1009        <translation type="unfinished">Utilitário para alternar usuário</translation> 
    10171010    </message> 
    10181011    <message> 
    10191012        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source> 
    1020         <translation type="unfinished"> 
    1021             </translation> 
     1013        <translation type="unfinished">Caminho completo para o utilitário gráfico &quot;alternar usuário&quot; (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</translation> 
    10221014    </message> 
    10231015    <message> 
     
    10351027    <message> 
    10361028        <source>Select Default Module Directory</source> 
    1037         <translation type="unfinished"> 
    1038             </translation> 
     1029        <translation type="unfinished">Selecione o diretório padrão do módulo</translation> 
    10391030    </message> 
    10401031    <message> 
    10411032        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source> 
    1042         <translation type="unfinished"> 
    1043             </translation> 
     1033        <translation type="unfinished">Selecione o diretório padrão para encontrar arquivos de ícones</translation> 
    10441034    </message> 
    10451035    <message> 
    10461036        <source>Select Default Icon FIle</source> 
    1047         <translation type="unfinished"> 
    1048             </translation> 
     1037        <translation type="unfinished">Selecionar arquivo de ícone padrão</translation> 
    10491038    </message> 
    10501039    <message> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.